日語(yǔ)全日制白天課日語(yǔ)二級(jí)培訓(xùn)日語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)
服務(wù)項(xiàng)目 |
日語(yǔ)培訓(xùn),學(xué)日語(yǔ) |
面向地區(qū) |
|
日語(yǔ)全日制白天課|日語(yǔ)二級(jí)培訓(xùn)|日語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)
我先來(lái)說(shuō)一下,近學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同學(xué)的普遍現(xiàn)象吧。
很多同學(xué)間流傳著這樣一個(gè)觀念,日語(yǔ)讀的好的人,英語(yǔ)一般都不好,反過(guò)來(lái)的意思也就是說(shuō),英語(yǔ)學(xué)不好的,可能日語(yǔ)就能學(xué)好。
這種想法與其說(shuō)是不正確的,不如說(shuō)是一種自我安慰,很多人在沒(méi)有學(xué)好英語(yǔ)的情況下,轉(zhuǎn)而去學(xué)習(xí)日語(yǔ)。
新手從開始學(xué)習(xí)日語(yǔ)的時(shí)候,就應(yīng)該學(xué)會(huì)讓自己養(yǎng)成一個(gè)學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)習(xí)慣,一個(gè)好的習(xí)慣能夠幫助你更好的學(xué)習(xí)日語(yǔ)。
如果原本非日語(yǔ),由于個(gè)人愛(ài)好或工作需要,在一些日語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的,條件比上面的要差一點(diǎn)。
但是有一點(diǎn),就是如果遇到一個(gè)好的外教老師,能夠激發(fā)你學(xué)習(xí)日語(yǔ)的興趣和熱情,那么進(jìn)步的速度,是可以與大學(xué)、??频娜照Z(yǔ)互博的。
退而求其次,如果老師是中國(guó)人,好也是有過(guò)較長(zhǎng)時(shí)間留學(xué)、就職經(jīng)驗(yàn)的海龜。
當(dāng)然外教也好、海歸也好,也有不少政治上偏激,人格有缺陷的人,這里不展開討論。
單從學(xué)習(xí)外語(yǔ)的角度來(lái)看問(wèn)題,語(yǔ)言是活的,是在不斷地進(jìn)化的。
一個(gè)沒(méi)有在日本留學(xué)、生活過(guò)的中國(guó)人,哪怕是國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)的高才生,對(duì)于日語(yǔ)新詞的掌握,多少總是滯后的。
接收各種流行信號(hào)的頻道也比較少,靈敏度也比較弱。
所以,如果完全是靠自學(xué)的,那么條件就更艱苦了。
苦的就是沒(méi)有機(jī)會(huì)練習(xí)口語(yǔ)。
大的難題就是如何保持學(xué)習(xí)日語(yǔ)的一腔熱情。
相信所有的自學(xué)外語(yǔ)的朋友,都會(huì)有這種體驗(yàn)。
刷再多的題,都不及與以此為母語(yǔ)的人來(lái)一段對(duì)話更有挑戰(zhàn)性,也更有成就感。
所以個(gè)人給大家建議學(xué)習(xí)日語(yǔ)過(guò)程中遇到下面問(wèn)題,應(yīng)該如何去解決不要與教科書死磕。
自學(xué)也有自學(xué)的好處,學(xué)習(xí)進(jìn)度可以自己控制。
把教科書當(dāng)作休閑讀物來(lái)讀,可以不求甚解。
看不懂的就跳過(guò)去,看完再換一本。
日語(yǔ)稱為【斜め読み】。
讀第二本教科書時(shí),無(wú)意識(shí)地會(huì)跟之前看到的作比較。
發(fā)現(xiàn)差異比較大的話,可以把本的相關(guān)章節(jié)回過(guò)頭來(lái)再讀一遍。
其實(shí)一般的教科書內(nèi)容大同小異,但是同一本書反反復(fù)復(fù)地讀,很容易產(chǎn)生疲勞感。
通過(guò)一些對(duì)比,既能追求新鮮感,也能加深印象。
不要與語(yǔ)法死磕。
更不要用中文或英語(yǔ)的語(yǔ)法概念去理解日語(yǔ)的語(yǔ)法。
語(yǔ)法背得滾瓜爛熟,也幫不了你開不了口的窘境。
要想開口說(shuō)話,就模仿句型。
看到一些實(shí)用的句型,就多想想在什么場(chǎng)合可以用,哪些單詞替換一下可以表達(dá)你自己想要表達(dá)的內(nèi)容。
各種句型其實(shí)介詞(日本語(yǔ)の助詞、俗に「てにおは」のこと)才是語(yǔ)法的,所謂的模仿句型,盡量不要替換掉助詞。
多積累一些句型,一開始難免會(huì)用錯(cuò),被糾正了再去對(duì)照一下相關(guān)的語(yǔ)法講解,才能加深理解。
不要與單詞死磕。
不要背單詞。
句子,文章看得多了,能夠模仿教科書上的句型表達(dá)自己想要表達(dá)的意思了,單詞自然就記住了。
看上去有點(diǎn)自相矛盾,單詞說(shuō)不出來(lái),怎么表達(dá)???我要說(shuō)的意思是,不要去死記硬背一個(gè)單的單詞。
同一個(gè)單詞,放到不同的句型里,意思是會(huì)發(fā)生變化的。
單詞要和句型一起理解。
漢語(yǔ)單詞不用記太多,中國(guó)人受母語(yǔ)的干擾,容易望文生義。
多記一些和語(yǔ)單詞,尤其是思いやり、聞き流す、受け止める這樣的組合詞。
不要與動(dòng)漫的臺(tái)詞死磕。
真心想要學(xué)日語(yǔ)的,應(yīng)該學(xué)正常的日本人講話,所以請(qǐng)遠(yuǎn)離那些中二的動(dòng)漫和影視作品。
不要與日漢大辭典死磕。
請(qǐng)盡量使用日語(yǔ)原版的國(guó)語(yǔ)辭典。
日語(yǔ)全日制白天課|日語(yǔ)二級(jí)培訓(xùn)|日語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí) 有條件的,家里備一本紙質(zhì)的,手機(jī)上再裝一款別的詞典應(yīng)用。
查看全部介紹